Contact Us
If you still have questions or prefer to get help directly from an agent, please submit a request.
We’ll get back to you as soon as possible.
africker@broncolor.swiss
Article
Last Month
Verrouiller et déverrouiller l’appareil(L’appareil est complètement désactivé, toute activation accidentelle est exclue.) Procéder comme suit pour verrouiller l’appareil: Actionner simultanément les touches «test» et «set». L’affichage «SL» apparaît en clair sur l’écran au bout de deux secondes. Relâcher les deux touches après 2 secondes. Le verrou
Le sous-menu de la lampe LED F160 s'articule autour des fonctions suivantes : 1. Units (Unité)2. Cognition light (Voyant d’identification)3. Lamp address (Adresse de lampe)4. WiFi5. Display (Affichage)6. Diffusor7. Info Comment repasser du sous-menu au menu principal ? En tournant le régulateur rotatif, choisissez le petit tria
En cas de problèmes ou de dérangements du fonctionnement des appareils RFS 2.2, il se peut qu’une forte émission de fréquences perturbe la radiocommunication entre les appareils. Dans ce cas, chercher un meilleur emplacement pour les appareils pour éviter d’éventuelles perturbations de fréquence dues à des écoute-bébés, liaisons vidéo, micro-ondes,
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, les deux voyants d'identification sont allumés en rouge en continu. La cause du dys¬fonctionnement apparaît à l'affichage sous forme de texte.
Les consignes de sécurité fournies doivent absolument être respectées ! Retirez tous les matériaux de protection de transport et le couvercle de protection noir du réflecteur parapluie avant d’allumer la lampe. Retrait en montage des modeleur de lumiere La lampe LED F160 est équipée d'un dispositif de verrouillage innovant. Le blocage sur la posit
L’émetteur permet de commander à distance par signal radio un ou plusieurs générateurs ou flashes compacts broncolor équipés d’une interface RFS 2 ou RFS 2.1. Les générateurs / flashes compacts non équipés d’une interface RFS 2 ou RFS 2.1 peuvent être commandés en connectant un Transceiver RFS 2.1 comme récepteur. Afin que plusieurs appareils RFS
https://broncolor.swiss/assets/img/Support/Downloads/broncolor-safety-instructions.pdf
We are very pleased you have chosen a broncolor Radio Frequency System RFS 2.1 unit, which is a high-quality product in every respect. If used properly, it will render you many years of good service. Please read the information contained in these operating instructions carefully. They contain important details on the use, safety and maintenance of t
https://broncolor.swiss/assets/img/Support/Downloads/broncolor-safety-instructions.pdf
RFS Interface (Radio Frequency System) Les générateurs Scoro sont livrés avec l’interface RFS incorporée en série. L’antenne n’est pas visible, elle est intégrée dans la poignée. L’interface RFS peut être activée ou désactivée avec la touche "ir/rf" (14). Le déclenchement d’éclair s’opère en série par RFS ou IR. La description des fonctions de la to
Scoro A2 | A2S Avec les touches "/" 9.1, 9.2, 9.3), la puissance d’éclair peut être réglée sur chaque prise (1, 2 et 3), sur une plage de 9 diaphragmes. L’énergie totale ne doit pas dépasser 1600 J. Cela correspond au chiffre 10 dans l’affichage numérique principal de la puissance (12). L’intensité la plus petite (3 Joules) correspond au chiffre 1.0
Le Transceiver doit avoir la même adresse studio que les générateurs ou flashes compacts devant être utilisés. Pour régler l’adresse studio, procéder comme suit : (le Transceiver RFS 2.1 doit être en mode "ST". Si le mode "LP" est affiché, passer en mode "ST" en pressant la touche "SET" longtemps) Exercer une pression courte sur la touche "set" jus
Ce produit lorsqu’il est usagé, ne doit pas être jeté parmi les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d’autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la protect
(instructions spéciales pour Fuji GFX 100 II et Nikon Z8 / Z9 / Z 50 II voir la fin de cet article) (il n'y a pas de version MAC, uniquement Windows) Instructions de téléchargement, d'installation et de mise à jour Configuration requise Ce logiciel peut être exécuté sur les systèmes d'exploitation Windows 10 (64bit), Windows 8.1 (64bit), Windows 7
https://broncolor.swiss/assets/img/Support/Downloads/broncolor-safety-instructions.pdf
Article 12Toute société, entreprise ou utilisateur ne peut, sans autorisation, modifier la fréquence, augmenter la puissance ou changer les caractéristiques et les fonctions de la conception originale de la machine électrique certifiée à basse fréquence de puissance. Article 14L'application de machines électriques à basse fréquence de puissance ne d
À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires, mais doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. En réutilisant, en recyclant ou en utilisant d'une autre manière les appareils usagés, vo
Camera settings White balance: If your camera offers to choose the colour temperature directly select a colour temperature of 5000 K. If this option is not available choose the normal daylight presets. Image quality: RAW or TIFF (sRGB). Exposure: We generally recommend ISO sensitivities of maximally 800 together with a shutter speed of 1/60 s to 1/8
Votre lampe LED F160 est un appareil de précision qui fonctionnera parfaitement pendant de longues années s'il est utilisé avec soin. Toutefois, en cas de dysfonctionnement, n’essayez pas d’ouvrir l’appareil pour le réparer vous-même. Confiez toujours l'entretien et les réparations à un point de service broncolor.
Avec le Transceiver RFS 2.1, vous avez la possibilité de définir et de modifier individuellement chaque sortie de lampe du générateur. Veuillez prendre connaissance du mode d’emploi du générateur ou du flash compact correspondant. Pour régler l’adresse des lampes, veuillez procéder de la manière suivante: (le Transceiver RFS 2.1 doit être en mode "
The lamp outlets of the Scoro units are marked with the numerals 1 – 3. Lamp plugs and sockets have a mechanical locking device to prevent them from accidentally coming loose. When plugging in, ensure that the front part of the plug is inserted first, and that the rear locking device locks completely into place. To release, press down the locking de
Toutes les torches broncolor sont compatibles au niveau électrique avec les générateurs Scoro A. Les torches actuelles comme par exemple celles de la série des Pulso, des Unilite, ainsi que les Ringflash (C et P) sont utilisables sans restriction avec les générateurs Scoro A. Il y a des restrictions thermiques, en particulier pour les petites torche
Vue du menu principal Dans la vue du menu principal, vous avez toujours accès aux paramètres les plus importants : - Puissance actuellement réglée Plage de réglage : de 10.0 à 6.0 / de 100 % à 6 % *- Température de couleur actuellement réglée Plage de réglage : de 2800 à 6800 Kelvin- Valeur de correction de la teinte verte actuellemen
Toutes les fonctions disponibles dans le sous-menu sont détaillées ici. Units (unite) Dans ce sous-menu, vous pouvez choisir le mode d'affichage de la puissance : en pourcentage ((« % ») ou en valeur de diaphragme (« f-stops »). Cognition light (voyant d'identification) Le voyant d'identification sert à pouvoir mieux différencier les différents
Le transmetteur RFS 2.2 permet de commander à distance, par signal radio, un ou plusieurs générateurs ou flashes compacts broncolor équipés d’une interface RFS 2 intégrée. Les générateurs / flashes compacts non équipés d’une interface RFS 2 peuvent être commandés en connectant un transmetteur RFS 2.2 en mode récepteur (voir chapitre 10). Tous les ap
Réinitialisation de l’appareil Pour remettre l’appareil dans son état à la livraison, actionner la touche « test » pendant plus de quatre secondes. L’appareil est ensuite réinitialisé.
La lumière de mise au point est enclenchée par la touche "mod" (15) pour toutes les torches raccordées.Une lampe enclenchée est signalée par la LED bleue située à coté. Les torches disposent en outre d’un interrupteur séparé pour la lumière de mise au point. On a de plus la possibilité d’utiliser la lumière de mise au point de manière proportionnell
À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires, mais doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. En réutilisant, en recyclant ou en utilisant d'une autre manière les appareils usagés, vo
Le système de commande à distance dispose de 20 canaux (adresses) avec jusqu’à 20 adresses d’appareils par canal. Les canaux sont attribués à un site de travail. Chaque appareil est identifié par une adresse individuelle. Chaque site de travail supplémentaire peut piloter jusqu’à 20 générateurs. Ainsi les appareils de plusieurs sites sont clairement
Le Transceiver peut être utilisé en 2 modes différents. Lorsqu’il fonctionne sur batterie, il est toujours dans le mode émission. Le Transceiver travaillecomme émetteur. Lorsque le Transceiver est fourni en énergie par le bloc d’alimentation branché à la prise USB, l’appareil se met automatiquement en mode réception. Le Transceiver travaille comme r
Dimensions (L x W x H) 59 x 50 x 48 cm (23.2” x 19.7” x 18.9”) Poids 9,96 kg (Portée incluant le support de caméra, le support de pied, les pieds réglables et les pieds de support) Matériaux Acier, aluminium, plastique ABS Alimentation 85...260 VAC, 47...63 Hz Alimentation électrique < 100 W Température ambiante 0 to 50 °C (32 to 122 °F) Humidi
Refroidissement Après quelques éclairs, la vitesse de fonctionnement du ventilateur est adaptée automatiquement à l’utilisation du générateur. Indicateur de surchauffe thermique Comme protection contre la surchauffe thermique, l’appareil se met automatiquement hors service après de longues séries d’éclairs. Sur l’afficheur apparaît le message "Alarm
https://broncolor.swiss/assets/img/Support/Downloads/broncolor-safety-instructions.pdf
Le grand afficheur LCD est une nouveauté. Il permet d’activer autant de réglages uniquement par pression de quelques touches. L’afficheur est un outil majeur, c’est pourquoi il est indispensable de s’initier au guidage par menu. Le niveau d’éclairage du panneau d’affichage peut être géré manuellement ou automatiquement. En mode automatique, il s’ada
Opérations – Désactiver l’appareil RFS 2.2 (positionner l’interrupteur principal sur « off ») – Actionner la touche « test » et activer simultanément l’appareil RFS 2.2 (positionner l’interrupteur principal sur « on ») – Tourner la molette jusqu’à ce que la fonction voulue s’affiche – Sélectionner la fonction à l’aide de la touche «
Le Transceiver RFS 2.1 permet de régler l’énergie la puissance de tous les appareils avec interface RFS 2 resp. 2.1 activés, ayant la même adresse studio, ainsi que le réglage de l’énergie de chaque canal de lampe (en mode "LP"). L’énergie peut être modifiée par pas de 1/10 de diaphragme ou par diaphragme entier. Mode "ST" Pression courte sur la
Tension du réseau Tous les générateurs Scoro sont livrés en version multi-voltage. Les appareils s’adaptent automatiquementà la tension du réseau. Les générateurs Scoro A2S et A4S fournissent d’une manièreconstante 1600 J ou bien 3200 J pour toutes les tensions de service (85 - 240 V).Les générateurs Scoro A2 et A4 (230 V) fonctionnent également ave
Le port micro USB de Siros peut parfois être un peu « sensible ». Si vous obtenez le message d'erreur ci-dessus, réessayez avec un nouveau câble USB ou un câble différent.Veillez à ce que le câble soit bien inséré dans le port USB. Dans 8 cas sur 10, cela résout le problème.
Pour les générateurs, flashes compacts broncolor et produits d’autres marques non équipés pour la réception de données RFS 2, l’appareil peut être utilisé en tant que récepteur externe. L’appareil ne commute pas automatiquement sur le mode récepteur lorsqu’on le connecte à un générateur ou à un flash compact. Procéder comme suit pour commuter du mod
Les accessoires broncolor d'origine simplifient l'utilisation de votre lampe LED F160, étendent son champ d'application et aug¬mentent ainsi les avantages du produit. Accessoires d'éclairage disponibles Broncolor LED F160 Article Numéro d'article Câble de suspension pour LED F160 33.173.00 Réflecteur pour parapluie Ø 120 mm 33.170.00 Couvercle de p
Le transmetteur doit avoir la même adresse studio que celle des flashes utilisés. Régler tout d’abord l’adresse studio à utiliser sur les flashes puis synchroniser l’émetteur RFS 2.2. Procéder comme suit pour régler l’adresse studio (canal studio) : 1) Actionner la touche « ST » avec une pression prolongée pour passer dans le menu de réglage stud
Votre générateur broncolor est un produit de précision, qui travaillera impeccablement des années durant s‘il est utilisé avec tout le soin nécessaire. Si un dérangement devait se produire, n‘essayez pas d‘ouvrir l‘appareil pour le réparer vous-même. Même après avoir débranché l‘appareil, des tensions électriques dangereuses peuvent encore être prés
Touches L’appareil possède 3 touches de menu, une molette, une touche « test », deux interrupteurs à coulisse, l’un pour la lumière de mise au point, l’autre pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil. Durée de pression des touches Une brève pression de la touche est plus courte qu’une seconde, une pression prolongée de la touche est plus lo
Le Puslo L peut être utilisé avec un tube-éclair 1600J ou 3200J et s'adapte ainsi à vos besoins photographiques. Le changement de tube-éclair est très simple et s'effectue en deux étapes, dont l'ordre doit être respecté. Attention! Pour éviter d'endommager votre torche broncolor et pour garantir des caractéristiques de lumière constantes, utilise
À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires, mais doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. En réutilisant, en recyclant ou en utilisant d'une autre manière les appareils usagés, vo
Pour mettre en marche la station de charge, branchez le câble d'alimentation fourni sur une prise de courant appropriée. La prise à laquelle l'appareil est branché pendant l'utilisation doit être facilement accessible à tout moment. Pour éteindre complètement l'appareil, débranchez le câble d'alimentation du secteur.La face avant de la batterie cou
Toutes les dimensions ci-dessus sont en millimètres broncolor LED F160 Flux lumineux Typiquement 13800 lumens Température de couleur 2800 à 6800 K (par intervalle de 50) Indice de rendu des couleurs Typiquement IRC 97+ Correction vert / magenta (dominante de couleur) Plage de réglage de -25 à +25 (limitation en-dessous de 4000 K et au-dessus de 5
Le système radio RFS 2.1 de broncolor se compose des éléments suivants: RFS 2.1 comme émetteur sur la caméra RFS 2.1 comme récepteur pour des générateurs ou flashes compacts sans système radio RFS 2 ou RFS 2.1 intégré RFS 2 ou RFS 2.1 comme système radio intégré dans des générateurs ou flashes compacts
Le port micro USB de Siros peut parfois être un peu « sensible ». Si vous obtenez le message d'erreur ci-dessus, réessayez avec un nouveau câble USB ou un câble différent.Veillez à ce que le câble soit bien inséré dans le port USB. Dans 8 cas sur 10, cela résout le problème.
Touche rapide "speed" En activant la touche "speed" (17) la durée d’éclair t 0.1 et le temps de charge se réduisent. Ainsi les générateurs Scoro sont optimisés pour la photographie de sujets en mouvement et/ou pour les séquences rapides. Dès que la touche "speed" est activée le témoin LED bleu s’allume et la puissance d’éclair maximale est diminuée
This product must not be disposed of with other household waste at its end of life, but it must be taken to an electrical and electronic equipment recycling collection point. According to their labeling, the materials are recyclable. You make an important contribution to the environmental protection by reusing, recycling or other forms of old equipm
Avant l’utilisationMerci d’avoir choisi notre transmetteur RFS 2.2, qui vous donnera satisfaction à tout point de vue. En le manipulant correctement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce mode d’emploi. Elles vous signalent tout ce que vous devez savoir sur l’utilisation,
Menu « HS » Le mode HS permet d’utiliser des temps d’obturation très courts (jusqu’à 1/8000 s) sur l’appareil photo en combinaison avec des flashes compatibles HS. Utilisation de la fonctionnalité HS – Monter l'émetteur RFS 2.2 sur l’appareil photo compatible – Activer le flash broncolor compatible RFS 2 / HS – Activer la fonction RFS su
L'illustration suivante montre les éléments de commande de la lampe LED F160 (1) Bouton Marche/Arrêt de la source de lumière(2) Affichage OLED (3) Bouton de commutation Lumière du jour (5500 K) et Tungstène (3200 K)(4) Régulateur rotatif (5) Cognition Light (voyant d'identification)(6) Connecteur Micro USB(7) Molette de focalis
Nous avons été interpellés à plusieurs reprises au sujet d'un bruit fort lors du déclenchement des éclairs avec les torches Pulso G et Unilite. Nous aimerions vous informer plus précisément à ce sujet : Les tubes-éclair 1600 J et 3200 J pour les torches Pulso G et Unilite sont concernés. les fabricants de tubes-éclair reçoivent comme matière premièr
Touches L’appareil possède quatre touches, "test", "set", "" et "". Ces touches offrent différentes utilisations selon l’état de l’appareil. Elles commandent différentes fonctions selon leur durée d’activation. Durée de pression des touches Une pression brève de la touche doit être plus courte qu’une seconde, une pression prolongée plus longue qu
À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires, mais doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. En réutilisant, en recyclant ou en utilisant d'une autre manière les appareils usagés, vo
Attention Respectez les consignes de sécurité fournies, les instructions détaillées ci-dessous ainsi que les instructions applicables aux accessoires - il est obligatoire de les suivre ! Les instructions de sécurité peuvent également être téléchargées à l'adresse suivante : https://broncolor.swiss/safety L'appareil ne doit être utilisé que par
Pour les mises à jour du firmware, veuillez suivre les instructions du guide PDF (ENG). Firmware Update
En cas de problèmes ou de dérangements du fonctionnement des appareils RFS 2.1, il se peut qu’une forte émission de fréquences perturbe la radiocommunication entre les appareils. Dans ce cas, chercher un meilleur emplacement pour les appareils pouréviter d’éventuelles perturbations de fréquence dues à des écoute-bébés, liaisons vidéo, micro-ondes, t
Tous les générateurs, torches, flashes compacts et accessoires broncolor répondent à un standard de qualité élevé. Nous accordons une garantie d’usine de 2 ans (au premier propriétaire) à partir de la date d’achat sur les appareils broncolor précités, à l’exception des tubes-éclair, des lampes halogènes, des verres de protection, des câbles, des bat
https://www.youtube.com/playlist?list=PLWBv-G1-U30wEFbRwp9vj8Jbid0FRstdG
Pour les générateurs et flashes compacts broncolor ou d’autres marques non équipés pour la réception de données RFS 2 resp. 2.1, l’appareil peut être utilisé comme récepteur externe. En cas d’utilisation de l’appareil comme récepteur externe, utiliser le bloc d’alimentation inclus dans la livraison et le connecter à l’entrée USB située sur le côté d
À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires, mais doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. En réutilisant, en recyclant ou en utilisant d'une autre manière les appareils usagés, vo
https://broncolor.swiss/fr/broncolor-near-you
Indicateur de disponibilité optique L’indicateur optique se manifeste par le témoin bleu de la touche “test” (16) (indicateur de disponibilité), dès que la procédure de charge ou de décharge est terminée. Après le déclenchement de l’éclair, le témoin s’éteint jusqu’à ce que l’appareil soit complètement rechargé. L’indicateur de disponibilité optique
Lenses Fixed focal length macro lenses (also tilt-shift lenses) with a focal length between 50 mm (1.97”) and 105 mm (4.13”). Basically, also other lenses are possible as long as the maximum angle of view is not exceeded. Max. depth of insertion of the lens Maximum depth of insertion: 7 cm (2.76”). The max. depth of insertion, measured from the ou
Remplacement du tube flash et des bulbes de la lampe de mise au point
Le transmetteur RFS 2.2 permet de régler librement l'énergie par canal ainsi que le nombre de lampes par studio. Procéder comme suit pour régler le canal des lampes : 1) Actionner brièvement la touche « LP » pour passer dans le menu de réglage des lampes. 2) Régler le canal des lampes en actionnant de nouveau brièvement (plusieurs fois le cas
Nous accordons une garantie constructeur de 2 ans à compter de la date d’achat sur la lampe LED F160 (pour le premier acquéreur). Sont exclus de cette garantie les tubes-éclair, lampes halogènes, verres de protection, câbles, piles, batteries et textiles. Les erreurs dues au non-respect des consignes de sécurité, à une mauvaise manipulation, à l'uti
Préparation Pression prolongée de la touche « ST » : La molette permet de régler le canal de studio vers le haut / le bas. La sélection doit être validée à l’aide d’une brève pression de la touche « ST ». Le transmetteur RFS 2.2 permet de régler l’énergie de tous les flashes RFS 2 réglés sur la même adresse studio (dans le menu « ST ») ainsi que de
https://www.youtube.com/playlist?list=PLWBv-G1-U30wbQeQ-gHzkThIQU3J9_Mus
https://broncolor.swiss/assets/img/Kompatibilit%C3%A4tschart_August-2023.pdf
https://broncolor.swiss/assets/img/Support/Downloads/broncolor-safety-instructions.pdf